Connect with us

Música

A versão de ‘DtMF’ em japonês prova o quão poderosa essa canção é

Published

on


A nostálgica faixa de Bad Bunny “DtMF” alcançou o primeiro lugar na Billboard Hot 100 esta semana, mas outra versão gerou buzz viral nas redes sociais: uma tradução japonesa da música. A criadora de conteúdo Amanda Nolan, que usa o nome amandumb online, publicou um cover japonês da faixa na segunda-feira — e instantaneamente encontrou seu público. Pessoas em todas as plataformas de redes sociais adoraram a tradução, e como a música em espanhol soava bem em japonês. Até a publicação deste artigo, o vídeo de Nolan acumulou 2,8 milhões de visualizações.

“Não conseguia acreditar”, Nolan conta à Rolling Stone sobre seu mais recente momento viral. “Esta tem sido uma das respostas mais calorosas”, ela diz. “A quantidade de apoio e todos os comentários em inglês, espanhol e japonês de tantas pessoas diferentes ao redor do mundo — é muito legal”.

Não é a primeira experiência de Nolan com um vídeo viral. Como criadora de conteúdo baseada em Nashville que tem publicado versões japonesas de músicas populares online desde 2019, os covers de Nolan de “Good Luck, Babe!” de Chappell Roan e do clássico city pop “Stay with Me” também receberam milhões de visualizações. Mas sua versão de “DtMF” de Bad Bunny coincide com o momento transcultural em que a estrela porto-riquenha se encontra após seu histórico e unificador show do intervalo do Super Bowl.

Nolan fez parte dos 128 milhões de espectadores que sintonizaram para assistir — e se sentiu instantaneamente inspirada pelo show. “Eu realmente amei a performance de Bad Bunny e realmente amei a música”, ela diz. “‘DtMF’ é tão linda. Eu já tinha ouvido antes, claro, está em todos os lugares e foi o que tocaram quando ele ganhou o Grammy de Álbum do Ano. Pensei ‘essa é uma música que eu posso traduzir’”.

@amandumb DtMF by Bad Bunny in Japanese 🇯🇵 #badbunny #superbowlhalftimeshow #japanese #languagelearning #creatorsearchinsights ♬ DtMF – Bad Bunny

Ajudou o fato de que “DtMF” foi originalmente performada em espanhol, ao invés de inglês, como a maioria das músicas que Nolan costuma cobrir. “Eu adoro fazer traduções do espanhol”, ela diz. Embora não seja fluente em espanhol, a estrutura do idioma e as vogais similares facilitam uma tradução mais fácil e precisa para o japonês. “Fazer um cover japonês de uma música em inglês é muito difícil. Tenho que condensar o tema ou reescrever completamente e mudar da ideia original para fazê-la caber na melodia”, Nolan explica. A língua românica cantada, no entanto, deixa “muito mais margem de manobra”, o que permitiu que ela “mantivesse e preservasse o máximo que pude”, ela diz.

Para Nolan, foi particularmente importante manter intacta a mensagem sincera no centro de “DtMF”. “Fiquei realmente impressionada com o significado… Bad Bunny falando sobre nostalgia e sua cultura, sinto que é algo com que todos podem se conectar”, ela diz. “Sou metade japonesa e metade americana, então a cultura global é realmente importante para mim, e poder ver o amor de falantes de inglês, espanhol e alguns japoneses tem sido muito legal”, Nolan acrescenta. “Eles disseram tipo, ‘isso me faz amar a música ainda mais’”.

Questões linguísticas à parte, não é surpresa que “DtMF” de Bad Bunny tenha ressoado com públicos ao redor do mundo. A própria música fala sobre sentimentos universais sobre perda, arrependimento e aprender a viver o momento, enquanto o gênero folclórico porto-riquenho plena lhe dá a melodia melancólica perfeita. É apenas mais uma forma pela qual o orgulhoso boricua continua elevando sua ilha no cenário internacional.

À medida que o alcance global de Bad Bunny continua a crescer exponencialmente, ele é especialmente popular entre públicos na Ásia. Lá em 2022, a estrela até entregou um verso em japonês em Yonaguni. Antes de sua apresentação no Super Bowl, Benito alcançou o primeiro lugar no Apple Music na China. “Há muitas pessoas que me amam ao redor do mundo, não apenas os latinos. Você acabou de dizer que sou número um na China, certo?”, Bad Bunny disse na coletiva de imprensa do Apple Music para o show do intervalo do Super Bowl. Justamente esta semana, ele também anunciou sua primeira apresentação ao vivo na Ásia com um show único em Tóquio como parte da série Billions Club Live do Spotify.

“Falaram sobre ele constantemente no noticiário [no Japão] logo depois do Super Bowl“, diz Nolan, que está atualmente em Tóquio, visitando a família. Embora deixe claro que não é uma especialista em Bad Bunny e sua presença no Japão, ela não está surpresa com sua crescente popularidade no país. “O Japão sempre foi aberto a músicas que não são em seu próprio idioma”, ela diz. “Bad Bunny pode facilmente entrar e se tornar um favorito do pop aqui”.

Rolling Stone Brasil — edição de colecionador Bad Bunny

O artista mais ouvido no Spotify e vencedor do álbum internacional do ano segundo a Rolling Stone BrasilBad Bunny, estreia nos palcos nacionais com a sua “Debí Tirar Más Fotos World Tour”. Criamos um dossiê sobre a carreira de Benito Antonio Martinez Ocasio, artista que aponta suas bandeiras para a unificação da América em música, atitude e vibe.

Nesta edição especial impressa, a lista das 50 melhores canções do porto-riquenho, entrevista exclusiva histórica, análises do Halftime Show do Super Bowl e das apresentações em São Paulo.

“A única coisa mais poderosa que o ódio é o amor”, nos ensina Bad Bunny. Garanta seu exemplar em LojaPerfil.com.br.

+++LEIA MAIS: Brasil finalmente entendeu que sempre foi latino — graças a Bad Bunny

+++LEIA MAIS: Bad Bunny será protagonista de drama histórico sobre as origens de Porto Rico



Continue Reading
Advertisement
Clique para comentar

Deixar uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Revista Plateia © 2024 Todos os direitos reservados. Expediente: Nardel Azuoz - Jornalista e Editor Chefe . E-mail: redacao@redebcn.com.br - Tel. 11 2825-4686 WHATSAPP Política de Privacidade